亚洲综合第一色网

2014年末盘货:六毛糙道词透视反腐[1]

发布日期:2023-09-19 12:49    点击次数:136

2014年末盘货:六毛糙道词透视反腐[1]

By the end of November, nearly 40 provincial or higher level officials had been snared this year in the ongoing anti-corruption campaign.

Discipline inspectors across China have punished 84,000 for Party discipline and administrative violations.

Between January and September, 27,235 corruption and bribery cases involving 35,633 officials have been investigated, 33,025 of whom are county or lower level officials.

示寂11月底,还是有近40名省级以上高官在2014年的反腐斗殴中落马,8.4万干部因违背党纪和行政条例而受到纪检解决。从一月份到九月份共查处了2.7万恶臭纳贿案件,涉案官员3.56万名,其中3.3万名为下层干部。

总结2014的要道词,“反腐”完竣算得上其中一个。当今咱们就来盘货一下2014反腐的要道词。

2014年末盘货:六毛糙道词透视反腐  

Key words I: Caging the 'Big Tigers'

要道词一:收拢“大老虎”

Zhou Yongkang, a State-level official, and Xu Caihou and Su Rong, both vice-State officials, were brought down.

Former security chief Zhou was put under investigation for suspected "serious disciplinary violation" on July 29 this year, by the Central Committee of the Communist Party of China, in what could be China's biggest graft case in history.

Zhou, who was China's third most-powerful politician, served on China's Politburo Standing Committee – the highest decision-making body, until his retirement in Nov 2012.

The Political Bureau of the Communist Party of China Central Committee expelled Xu, the highest military official in the previous Chinese leadership, for corruption on June 30. He has been transferred to military prosecutors for further investigation on bribery charges.

Su has been removed from his post as vice chairman of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) National Committee, according to a decision made at a CPPCC meeting on June 25. He was removed from his post as deputy to the National People's Congress (NPC), the country's top legislature on Sept 25.

 

年度总结:2014年落马的“大老虎”包括周永康、徐才厚、苏荣等。前公安部长周永康因涉嫌严重非法袭取造访。中央军委原副主席徐才厚涉嫌纳贿犯罪被移送审查。寰宇政协副主席苏荣涉嫌严重非法犯法被免职。

 



相关资讯

电影

TOP
友情链接:

Powered by 亚洲综合第一色网 @2013-2022 RSS地图 HTML地图