亚洲综合第一色网

反腐追逃:我国已批准36个“引渡契约”

发布日期:2023-09-19 13:14    点击次数:87

反腐追逃:我国已批准36个“引渡契约”

12月28日,十二届寰宇东谈主大常委会第十二次会议经表决,决定批准了《中华东谈主民共和国和阿富汗伊斯兰共和国引渡契约》和《中华东谈主民共和国和伊朗伊斯兰共和国引渡契约》。

请看《中国日报》的报谈:

反腐追逃:我国已批准36个“引渡契约”

China approved two new extradition treaties and the Shanghai Cooperation Organization (SCO) Counter-Terrorism Convention at the top legislature's bimonthly session on Sunday.

周日,中国在最高立法机构(寰宇东谈主大常委会)两月一次的会议上批准了两项新的“引渡契约”,以及《上海互助组织反恐怖见解公约》。

“引渡契约”即extradition treaty,引渡契约是使缔约国度负有引渡义务的协议,是国度间引渡犯罪的依据,引渡契约一般齐是双边的(bilateral)。引渡(extradition)是国度有用欺诈统领权(jurisdiction)和制裁作歹的紧迫保险。

本年以来,中国加强了追逃(hunt for those who have fled abroad)、追赃(recover ill-gotten gains)的使命。7月份,公安部在公共领域内发起了“猎狐行径”("Fox Hunt 2014"),打击外逃经济逃犯(economic fugitive),并连接追索外逃贪官的犯罪钞票(illegal assets)。

贪官外逃,每每追随大齐资金外流,追赃是件比追逃更难的事。因此,中国将加强与好意思国、澳大利亚的金融谍报信断调换(financial intelligence exchanges),以跟踪中国古老官员的犯罪钞票、打击清洗黑钱(fight money laundering)。一朝中国与好意思国、澳大利亚末端协议,好意思澳功令东谈主员(law enforcement officer)一朝发现犯罪钞票,便可冻结、充公作歹收益(freeze and confiscate those criminal proceeds)。

(中国日报网英语点津 刘秀红)

 



相关资讯

视频

TOP
友情链接:

Powered by 亚洲综合第一色网 @2013-2022 RSS地图 HTML地图